Etimologia cuvantului colinda
De la cine am primit cuvantul colinda? E o intrebare pe care si-o pun multi. Etimologia cuvantului ne va lumina in acelasi timp asupra chestiunii originii colindelor si a colindatului.
La baza formei romanesti “colinda” trebuie pus cuvantul bulgar “Koleda”.
Orice alta etimologie trebuie inlaturata, caci nu corespunde legilor fonetismului romanesc.
Forma “colinda” (feminina) este cea normala (in Ardeal se intrebuinteaza forma feminina “corinda”). Cea masculina (“colind”) e formata, pornindu-se probabil de la observatia ca “o colinda e un cantec religios”. De aici, noua forma. Unii cercetatori considera ca forma “colind” e intrebuintata mai ales in Tara Romaneasca, pe cand in Moldova se intrebuinteaza forma “colinda”, in timp ce alti cercetatori au gasit nenumarate probe ca ambele forme se intrebuinteza pretutindeni, in Moldova, ca si in Tara Romaneasca.
De la “colinda”, romanii au facut: “a colinda”, “colindat”, “colindis”, “a pleca in colinda” (”le fait de maison en maison pour chanter des Noels”).
Ne intrebam atunci: Oare odata cu termenul care defineste notiunea de “cantique de Noel” sau de “colindat”, sa fi intrat si notiunile respective?
Chestiunea aceasta sta in legatura cu originea colindatului si originea colindei.
Articole asemanatoare relatate:
Articole asemanatoare mai noi:
Articole asemanatoare mai vechi: